<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Brief des Königs Lysimachos an die Samier</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 6, 1, 155</idno>
                <idno type="localId">IG XII 6, 1, 155 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 6, 1, 155</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Giebel-Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Samos</origPlace>
                            <origDate>283/2</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Heraion</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>βασιλεὺς Λυσίμαχος Σαμίων τῆι βουλῆι καὶ τῶι δήμωι χα̣ί̣ρ̣ε̣ι̣[ν· κα]–<lb n="2"/>τέστησαν ἐφ᾿ ἡμᾶς οἵ τε πρέσβεις οἱ παρ᾿ ὑμῶν καὶ οἱ παρὰ τῶν Πρ[ιη]–<lb n="3"/>νέων ἀποσταλέντες ὑπὲρ τῆς χώρας, ἧς ἐτύγχανον ἠμφ̣[ισ]–<lb n="4"/><hi rend="underline">β</hi>η̣τηκότες π<hi rend="underline">ρό</hi>τερον ἐφ᾿ ἡμῶν· εἰ μὲν οὖν προείδειμεν ἡ̣[μ]ε̣ῖ̣ς̣ τ̣[ήν]–<lb n="5"/>δε τὴγ χώραν ὑμᾶς ἐκ̣ τ̣οσούτων ἐτῶν ἔχειν καὶ νέμε[ι]ν, κ̣[αθ᾿]<lb n="6"/>ὅλον οὐκ ἂν ἐπεσπασάμεθα τὴγ κρίσιν· νῦν δὲ ὑπελαμβάνομεν̣<lb n="7"/>ὑπογύου τινὸς χρόνου παντελῶς γεγονέναι τὴν ἐπέμ̣β̣α̣<hi rend="underline">σ̣ι̣</hi>[ν]·<lb n="8"/>ο̣ὕτω γὰρ ἡμῖν ἐποιοῦντο τὴν μνείαν ἐν τοῖς πρότερον λ̣ό̣[γοις οἱ]<lb n="9"/>τῶν Πριηνέων πρέσβεις· οὐ μὴν ἀλλ᾿ ἐπειδὴ παρῆσαν οἵ τ̣ε παρ᾿ ὑ̣μ̣ῶ̣[ν]<lb n="10"/>[κ]αὶ οἱ παρὰ τῶν Πριηνέων ἀναγκαῖον ἦν διακούε̣ιν τὰ ἀ̣[ρχ]αῖα τῶ̣[ν δι]–<lb n="11"/>[αφό]ρων· οἱ μὲν οὖν Πριηνεῖς τὴμ μὲν ἐξ ἀρχῆς γεγενημένην αὐτ̣[οῖς]<lb n="12"/>[κτῆσι]ν τῆς Βατινήτιδος χώρας ἐπεδείκνυον ἔκ τε τῶν ἱστοριῶν κ[αὶ ἐκ]<lb n="13"/>[τῶν ἄ]λ̣λων μαρτυρίων καὶ δικαιωμάτωμ̣ μ̣[ε]τὰ τῶν ἑξετῶν σ̣[πον]δ̣ῶ̣[ν]·<lb n="14"/>[ὕστε]ρ̣ον δὲ συνωμολόγουν Λυγδάμεως ἐπελθόντος ἐπὶ τὴν Ἰω[νί]–<lb n="15"/>[αν μετὰ] δυνάμεως τούς τε λοιποὺς ἐγλιπεῖν τὴγ χώραν κ̣α̣ὶ̣ Σ̣α̣μ̣<hi rend="underline">ί</hi>[ους]<lb n="16"/>[εἰς τὴν ν]ῆσον ἀποχωρῆσαι· τὸν δὲ Λύγδαμιν κατασχόντα [. . .]<hi rend="underline">α̣</hi><lb n="17"/>[ἔτη αὐτοῖς] πάλιν ἀποδιδόναι τὰς αὐτὰς κτήσεις, τοὺς δὲ Π̣ρ̣ιη–<lb n="18"/>[νέας παρειληφέ]ν̣αι, Σαμίων δὲ οὐθένα παραγενέσθαι παρά̣π̣α̣[ν τό]–<lb n="19"/>[τε πλὴν εἴ τις ἐ]τύγχανεν παρ᾿ αὐτοῖς κατοικῶν· τοῦτον δὲ τ[.]<hi rend="underline">ν̣</hi><lb n="20"/>– – – – – – – – – –ενον προσενέγκασθαι Πριηνεῦσιν· ὕστ̣<hi rend="underline">ε</hi>ρ̣ον̣ <hi rend="underline">δ</hi>[ὲ ὑπο]–<lb n="21"/>[στρέψαντας μετὰ β]ί̣ας Σαμίους παρελέσθαι τὴγ χώραν αὐτῶν· ἀπ̣[ο]–<lb n="22"/>[πεμφθῆναι οὖν παρὰ] Πριηνέων Βίαντα περὶ διαλύσεων τοῖς Σα[μίοις]<lb n="23"/>[πρεσβευτήν, τοῦτον δ]ὲ διαλῦσαί τε τὰς πόλεις καὶ τοὺς οἰκ<hi rend="underline">οῦ</hi>ν̣τα[ς]<lb n="24"/>[ἀποχωρῆσαι τῆς Βα]τινήτιδος χώρας· πρότερομ μὲν οὖν ἔ[φασαν]<lb n="25"/>– – – – – – – – – – – μ̣ένειν ἐν τούτοις καὶ μέχρι τοῦ ἐσχάτου χρό<hi rend="sup">v</hi>–<lb n="26"/>[νου – – – – – – –]ας, νῦν δὲ ἠξίουν ἡμᾶς κατὰ τὴν̣ ἐ̣ξ ἀρχῆς κ[τῆ]–<lb n="27"/>[σιν ἀποδιδόναι αὐτοῖς] τ̣ὴγ χώραν· οἱ δὲ παρ᾿ ὑμῶν ἀποσταλέντες<lb n="28"/>[πρέσβεις τὴν κτῆσιν τὴ]ν γ̣ε̣γενημένην αὐτοῖς τῆς Βατινήτιδος<lb n="29"/>[χώρας ἔφασαν ἐκ προγόνων] παρειληφέναι· μετὰ δὲ τὴν Λυγδάμε̣–<lb n="30"/>[ως εἰσβολὴν ἐγλιπεῖν συνωμο]λόγουν ὥσπερ καὶ οἱ λοιποὶ καὶ αὐτοὶ<lb n="31"/>[τὴγ χώραν, ἀποχωρῆσαι δὲ εἰ]ς̣ τὴν νῆσον· ὕστερον δὲ Ο̣– – – – – –<lb n="32"/>– – – – – – – – – – – – – – – – –<hi rend="underline">󰂭</hi>[. .]ο̣<hi rend="underline">ἰ̣</hi>[κε]<hi rend="underline">ῖ</hi>ν̣ χιλίους Σ̣α̣[μίους – – – –]<lb n="33"/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Υ[.]Σ̣– – – – – – – –</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>König Lysimachos grüßt Rat und Volk der Samier. Es<lb n="2"/>erschienen vor Uns die Gesandten, die von Euch und die von Priene<lb n="3"/>entsandt sind wegen des Landes, auf das sie bereits früher<lb n="4"/>in Unserer Gegenwart Anspruch erhoben haben. Wenn Wir nun früher gewußt hätten, dass<lb n="5"/>Ihr dieses Land seit so vielen Jahren in Besitz und Nutzung habt, dann<lb n="6"/>hätten Wir Uns niemals das Urteil hierüber angemaßt. So aber nahmen Wir an,<lb n="7"/>dass die Besitznahme überhaupt erst vor kurzer Zeit geschah.<lb n="8"/>Derart nämlich haben Uns die Sache geschildert in ihrer ersten Rede die<lb n="9"/>Gesandten von Priene. Wie dem auch sei, als die (Gesandten) von euch<lb n="10"/>und die von Priene hier waren, war es notwendig, die Anfänge des Streites<lb n="11"/>zu vernehmen. Die (Gesandten) von Priene legten ihre ursprünglichen Besitz-Verhältnisse<lb n="12"/>am Batinetis-Lande dar aus Geschichtswerken und aus<lb n="13"/>anderen Zeugnissen und Urkunden einschließlich des sechsjährigen Friedensvertrages.<lb n="14"/>Später aber gaben sie zu, dass, als Lygdamis in Ionien einfiel<lb n="15"/>mit seinem Heer, wie die übrigen, die das Land verließen, auch Samier<lb n="16"/>auf die Insel zurückfuhren; dass Lygdamis, der es - - Jahre in Besitz hatte,<lb n="17"/>danach diese Besitzungen ihnen jeweils wieder zurückgab; dass die Priener<lb n="18"/>es übernahmen, von den Samiern aber damals überhaupt keiner zur Stelle war<lb n="19"/>außer solchen, die zufällig bei ihnen als Katöken siedelten; dass dieser (= Lygdamis) das<lb n="20"/>Land aus seinem Besitz den Prienern übertrug; dass später aber<lb n="21"/>die Samier zurückkehrten und mit Gewalt ihr Land eroberten; dass<lb n="22"/>nun Bias von den Prienern zwecks Versöhnung zu den Samiern geschickt wurde<lb n="23"/>als Gesandter; dass dieser die Städte versöhnte und die Siedler<lb n="24"/>sich aus dem Batinetis-Land zurückzogen. Vorher nun hatten sie gesagt,<lb n="25"/>dass die Verhältnisse in diesem Zustand blieben und bis in die jüngste Zeit<lb n="26"/>sie das Land besaßen; jetzt aber baten sie Uns, entsprechend den alten Besitz-<lb n="27"/>verhältnissen das Land zurückzugeben. Die von Euch geschickten<lb n="28"/>Gesandten erklärten, dass sie ihre ursprünglichen Besitzverhältnisse am Batinetis-Land<lb n="29"/>von alters her beibehalten haben. Sie gaben zu, dass nach dem<lb n="30"/>Einfall des Lygdamis so wie die übrigen auch sie das Land<lb n="31"/>verlassen haben, dass sie auf die Insel zurückfuhren. Später aber<lb n="32"/>- - - siedelten tausend Samier - - -<lb n="33"/>- - -</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 6. Inscriptiones Chii et Sami cum Corassiis Icariaque. Pars 1. Inscriptiones Sami insulae:Decreta, epistulae, sententiae, edicta imperatoria, leges, catalogi, tituli Atheniensium, tituli honorarii, tituli operum publicorum, inscriptiones ararum. Edid. Klaus Hallof. – Berlin 2000</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
